تعد اللغة العربية من أبرز اللغات التي استطاعت أن تؤثر في مُختلف اللغات حول العالم، ومن ضمن هذه اللغات كانت اللغة الإنجليزية التي تأثرت بالثقافة العربية والتواصل الحضاري بين الشعوب، مما نتج عن هذا التأثر كلمات في اللغة الإنجليزية من أصل عربي وحصلت على العديد من مفرداتها يتم استخدامها والتحدث بها حتى الآن. ومن السهل جدا التعرف على كلمات الانجليزية ذات الأصل العربي فهي تحافظ على أغلب حروف الكلمات كما أن نطقها يميل كثيرا لنطق الكلمة العربية الاصلية .و هي مذكورة في اكبر المعاجم الانجليزية مثل معجم أوكسفورد و كامبريدج و غيرها وتشير التقديرات إلى وجود قرابة 10 آلاف كلمة إنجليزية مشتقة من اللغة العربية، وفق موقع اللغات “ماذر تونغ” (Mother Tongue)، وفي كتاب للبروفسور العراقي مهند الفلوجي والذي جاء بعنوان “الفردوس معجم إنجليزي- عربي للكلمات الإنجليزية ذات الأصول العربية”، قال إن هناك الآلاف من كلمات اللغة الإنجليزية ذات أصل عربي وتعود جذورها للغة القرآن.
وقدم الفلوجي لمعجمه بما يلي: “العربية هي لغة الإسلام ولغة العالم الإسلامي، كما أدت العربية قديما دور لغة التواصل العالمي بين ثقافات العالم في العصر الوسيط (نظام العالم القديم)”، حيث كانت بحق وعاء حفظ علوم الطب ومعارف العلوم العامة والفلك والملاحة والقانون والعـمارة والعسكرية والفنون الإسلامية وغيرها، وفقا لما ذكرت جريدة “الشروق اليومي” الجزائرية.
وتابع: “حيث كانت العربية بحق وعاء حفظ علوم الطب ومعارف العلوم العامة والفلك والملاحة والقانون والعمارة والعسكرية والفنون الإسلامية وغيرها
يلعب جدر دورًا رئيسيًا في تنظيم معظم الجمل (توجد جمل اسمية ، بدون أفعال). من خلال ربط العناصر المكونة الأخرى ، وفقًا لمعناها الصحيح والقواعد الصرفية الخاصة بكل لغة. وفي اللغة الانجليزية هناك العديد من جدور مشتقة من اللغة العربية ، سنقتصر بذكر أربعين جدر أكثر تداولا في هذه اللغة
الانجليزية English
العربية
El arabia
//
الانجليزية English
العربية
El arabia
Observe
أبصر
Absara
//
acclimate
تأقلم
ta’aqlum
accomplish
أكمل
akmala
//
absorb
أشرب
ashrrab
buy
باع
Ba’a
//
announce
أنص
annasso
can
كن
Kiin
//
call
قال
Qall
courier
كرار أي سريع العدو لنقل الرسائل
Karrar
//
caption
قبض
qabatha
drag
درج
daraja
//
depart
أدبر
Ad’bara
down
دون
doun
//
drub
ضرب
Dharaba
excise
قص (إقصص)
Qassa
//
eat
قات (إقتات قوت)
Qat ; iqtat ,qout
give
جبا جبي (جباية)
jaba
//
Fly
فل (ذهب أو اختفى)
Falla
hurry
هرع(خوف)
Har’a
//
go
جاء
Ja ,ga (Egypte , yemen )
Harass
(تحرش) حرش
Harash
//
heritable
(وريث) إرث
werith
Hollow
خلا من خلو
Khollow
//
know
قن (تتبع الاخبار)
kna
Hiss
حس
Hassa
//
irrigate
إراقة
Irr’igate
Isolate
عزل
Azala
//
Hegemony
هيمنة
haimana
keep
خبأ
Khaba’a
//
kill
قتل
qutil
motion
مشي
Mashi
//
Make
مكن
makine
rage
رج و إرتج
rajja
//
Maraud
مرد و تمرد
marade
sip
صب
sobb
//
Read
ردد
Radad
Tour
دور
dour
//
Tap
طب و طبطب
Tap tabtaba
trek
ترك
Tarak
//
Refuse
رفض
Rafadh
لقد أخد بالاعتبار الفظة الشبيهة بالمفردة ،و تطابق في (ألمفهوم الفكري) بين المفردتين ، الإنجلزية والمفردة العربية
اكتشف الفلكيّون المسلمون العديد من النجوم الجديدة بواسطة الرصد المتواصل. ولعل أكثر هذه الأرصاد أهميّة هو كتاب صور الكواكب الثمانية والأربعين لعبد الرحمن الصوفي (المتوفي 376 هـ / 986م)،والذي قدّم شرحاً شاملاً لجميع النجوم عبر أرصاده الخاصة، فيما يتضمّن صفاتها ومواقعها وألوانها وأقدارها (القدر هو وحدة تُستخدم منذ القدم لقياس سطوع الأجرام السماوية).
في أوروبا وخلال العصور الوسطى وعصر النهضة، تم نسخ العديد من أسماء النجوم القديمة أو ترجمتها بشكل غير صحيح من قبل كتب مختلفة، وبعضهم لا يعرف اللغة العربية جيداً. ونتيجة لذلك فيُمكن أن يكون اسم النجم معقداً أو محرّفاً.
ولا يزال علم الفلك اليوم مليئًا بالمصطلحات وأسماء الكواكب والأبراج ذات الأصل العربي ، الأمر الذي يشهد على فضل علماء المسلمين على هذا اليوم ، من ذلك : الجدي ( Delta du Capricorne) Algedi فم الحوت (Alpha Piscis Austrini) Famulhout سعد السعود Sada Saoud (Bêta Verseau) السرطان Sheratan. (Beta Arietis) انى العقرب Zubenelhakrabi (Gamma Balance) والأرنب (alpha Léporis) Arnab A النّسر الطّائر Altaïr. (Alpha Aquilae) نياط القلب (σ Sco)AL Niyat النصل (γ Sgr) AL Nasl الِدبَران (α And) AL debaran
كما دخلت كلمتين عربيتين الى الاتنية تشير الى نقطتين في الفضاء ، لهما دور بالغ الاهمية في تحديد المواقع النجوم على القبة السماوية وهما
والنظير Nadir. وهي النقطة السفلى على الارض و المقابلة من الناحية الاخرى اي المناظرة (السمت) وقد حدد نقطتهما في السماء. عالم الفلك جابر بن سنان البتاني (المتوفي 929م)
اي سحر ،اسم مشتقة من مجوس:اصحاب دين المجوسية القديم جدا،وهم يعدون النار اصفى و انبل العناصر و يعبدونها كرمز لله. لذلك ارتبط اسمهم بالسحرة الذين يعبدون النار أيضا ومن هنا سمي السحرة بالمجوسيين
مسخرة Mascara
مسحوق لتلوين رموش العين، أقنعت و تركت من أجل السخرية سخِرَ بـ / سخِرَ من يَسخَر ، سُخْرِيَةً وسُخْرِيَّةً ، فهو ساخِر ، والمفعول مَسْخورٌ به
مسخرة Mask Masque
قناع تنكر للضحك سخرمنه :ضحك عليه أو استهزأ به
مزوق Mosaic
مزين بالنسق الجميل ،إما رسما باليد أو بتنظيم قطع ملونة متناغمة على الجدران
شخط Sketch
(و شخبط) بالعامية :رسم خطوطا بين النقاط تحضيرا لمخطط تمهيدي، و الكلمة اصلا مشتقة من خط و اختط و خطط أي رسم الخطوط تمهيدا ل خطة أو خطة
دمية Dummy
وهي لعبة الاطفال ،أو الصورة المنقوشة،و الصنم جمعها دمى
فرفرة Fanfare
أي نفخ بالبوق أو جعجعة.و النافخ الذي ينفعخ وهو المتبجح و المتفاخر.الكلمة مشتقة من فرفره، أي صاح بع،فرفو في كلامه:خلط و أكثر ،الفرفار:الطياش و المكتار.
فرفور Gurgle
من قرقر ،يقرقر،قرت الأمعاء أي صوتت.و أيضا القرقرة:الضحك اذا استغرب فيه و رجع، وهدير البعير و صوت الحمام
Flamencoالفلاح المنكوب.
يعود تاريخ رقصة الفلامنكو إلى منتصف القرن التاسع عشر. و هناك عدة فرضيات حول أصل تسمية كلمة “فلامنكو”… فقيل قد يعني إسمها “الفلاح المنكوب”، و قيل “فلاح منكم”، لأن الفلاحين الموريسكيين الذين أصبحوا بلا أرض، اندمجوا مع الغجر و أسّسو ما يسمى بالفلامنكو كمظهر من مظاهر الألم التي يشعر بها الناس بعد إبادة ثقافتهم.
: در مفصل Dorimi fasola
تقول الباحثة الألمانية الدكتورة سيجريد في كتابها – شمس الله على الغرب فضل العرب على أوروبا أما المقاطع: دو ـ ري ـ مي ـ فا ـ صول ـ لا التي يقال عنها أنها من وضع (جيدو الأريزي) حوالي عام 1026م وأنها عبارة عن أوائل مقاطع سطور ترنيمة يوحنا، فإن الواقع إن هذه المقاطع الموسيقية إنما اقتبست من المقاطع النغمية للحروف العربية: د ـ ر ـ م ـ ف ـ ص ـ ل ( وتجمعها الكلمتان: در مفصل)
احترام الأقدمية و الأقدمية بما يتميزون به من خبرات و تجارب العمر المتراكمة مع الحكمة و المعرفة الواسعة أفريقيا أكاديميا اسم حديقة خارج أثينة،حيث كان يدرس أفلاطون الفلسفة لمدة 50 سنة، و بعد موته سميت الفعاليات التدريسية بالافلاطونية أو الأكاديمية أو التعليمية
قر و أقر Agrée
اذعن للحق و الاسم منه الاقرار: الإذعان للحق. مستقر:آخر القرار
كلية Colllege
ماخودة من كتاب الكليات في الطب لابن رشد
ترجمان Dragoman
(ترجم) كلمة وردت في المعاجم القديمة، ففي (لسان العرب) التُّرْجُـمان والتَّرْجَمان (بضم التاء وبفتحها) المفسّر للسان، الذي ينقل الكلام من لغة إلى أخرى، والجمع التراجم، والترجمة هي المصدر. دليل السياحة في البلاد الشرقية
حنكة Hunch
هي الفهم و الحكمة،يقال ،:احكمته التجارب حنكا، فهو محنك.ايضا حنك جمعها احناك،
قصة Gazette
جمعها قصص ،يكتبها قاص ،من قص يقص
جني (نابغة) Genius
أو عبقري من وادي عبقر ،أحد مواضع الجن. ثم توسع المعنى ليعني:اللطيف الأطوار و المرح العطوف
لغة Language
كلام البشر التعبيري ، من لغا لغوا :تكلم
فون Phonetic
مشتق من فوه وفاه أي تكلم وصوت.فاه كناية عن صوت الفم .فاه و تفوه به : نطق
نيت Net
اي شبكة من نوط،و الشبكة أصلا من نوط،جمعها ،:نياط و انواط، أي معلقة و تطور المعنى للشبكة (تعلق فيها السمكة أو الطيى)
مصدر
معجم الفردوس قاموس الكلمات الإنجليزية ذوات الأصول العربية مؤلف مهند عبدالرزاق الفلوجي
الضمان و العهد مشتقة من عقد الحبل و شد الجمل الموثق الظهر
اكار عقار Acre
عقار:ما يملك من منزل أو قصر أو ضيعة
المؤنة Aliment
الغذاء و القوت،بمعنى :غذائى أو هضمى،ومنه القناة الهضمية. والمعونة حق الزوجة القانوني من مال الزوج بعد الافتراق
بند Band
العلم الكبير ، كقول الشاعر (وأسيافنا تحت البنود الصواعق)
كاش cash
مشتقة من كيس (نقود)
صك Chèque
طلب كتابي مالي مصرفي (بنكي) .وفكرة طلبات التداول المالي المكتوب،و العرب هو من أدخلها إلى أوربة يعود الشيك إلى بغداد ومغربِ القرن التاسع، ويأتي من الكلمة العربية «الصكّ»، والتي تعني التعهد المكتوب والموثّق لدفع ثمن البضائع عند وصولها، وقد طُوّر هذا النظام لتجنب الحاجة لنقل الأموال عبر المناطق النائية والخطرة. ووفقًا لما يورده موقع «الإندبندنت»، تثبت مستنداتٌ قدرة رجل الأعمال المسلم آنذاك على صرف شيكٍ في الصين مستندًا على اعتماداتِه في بنكِه ببغداد
الديوان Douane
الجمارك، وأصلها من العربية
مالي Money
من علي ماله وهديته. منان من أسماء الله الحسنى تعني المعطى . منى :ازدهار
كيلو Kilo
وحدة وزن مشتق من كال يكيل كيلا، قال الله في سورة يوسف: هَـذِهِ بِضَاعَتُنَا رُدَّتْ إِلَيْنَا وَنَمِيرُ أَهْلَنَا وَنَحْفَظُ أَخَانَا وَنَزْدَادُ كَيْلَ بَعِيرٍ ذلِكَ كَيْلٌ يَسِيرٌ
تعرفة أو تعريف Tariff
وهو الإعلام (عن جدول الاسعار) كما أن التعريفة هي وجدة صغيرة للتداول النقدي
الاوقيانوس (المحيط) الأطلس الذي اعتقد انه آخر الدنيا و ليس و راءه الا الظلام،ولهذا سماه العرب بحر الظلمات، مشتق من طلس بصره:ذهب. و الطليس:الاعمى طَلِسَ: (فعل) طلِسَ يطلَس ، طَلَسًا وطُلْسَةً ، فهو أطلس
وادي. Valley
حيث لطفت و قلبت الدال الى لام
قبة. Cape
من كلمة قبة و قمة و هي تقال لاعالي الجبال لتصبح كاب
بر Port
– المرفأ – كلمة البر تبدلت لتصبح بورت
موسم Monsoom
ريح موسمية تهب في المحيط الهندي و الجنوبية الغربية من شهر نيسان و حتى تشرين أول ،و ريح الشمالية الشرقية لبقية شهور السنة:أو هي موسم الرياح الموسمية بالامطار تسببها الرياح الجنوبية الغربية .عن العربية موسم
أرض Earth
الكوكب الثابت في الترتيب من الشمس
قنال Canal
مشتقة من قناة : الرمح و جمعها قنوات،و قنية تحفر في الارض وجمعها قني،وقناء الارض و مقنيها أي :عالم بمواضيع الماء منها
الشرقية Sirocco
ريح جافة و حارة محملة بالغبار،وتلعب من شمال إفريقية إلى جنوب أوربية
هذه بعض الكلمات لاتنية أصلها من اللغة العربية ، وهي متداولة كثيرا في علم الجيولوجيا وموجودة في معظم لغات العالم
ثرى Terrain
أرض، أو قطعة من الارض
الجليد Gelid
ما يسقط على الأرض من الندى فيجمد
صخر Peter
مشتقة من صخور البتراء. (البتراء مدينة أثرية تقع في جنوب الاردن تشتهر بعمارتها المنحوتة بالصخور)
صل Sill
أو صرصار (الطين قبل خزفه ) حول باب البيت و شباكه
بركان Volcano
قمة تل أو جبل يلفظ ابخرة حارة و صخور مذابة، و معنويا تعني :حالة غضب بركاني أو فوضى عارمة. فأول رسول الله صلى الله عليه و سلم “أمتي أمة مرحومة، ليس عليها عذاب في الآخرة ،عذابها في الدنيا: الفتن و “الزلازل و البراكين
المناخ Almanac
عقيق Agate
حجر نفيس أحمر يشبه الياقوت
جماء Gem
الحجر البارز من الارض،و اللجمانة:اللؤلؤة و الحجر النفيس
الإثمد Antimony
حجر الكحل
دك Dock
اي ما استوى من الرمل و المستوي من المكان، أو كيس التراب و تسويته
أصابع الموز : شجرة الموز :وهي شجرة كبيرة ذات ثمار منضدة مغذية،وذو أنواع مختلفة . كان يأتي من ساحل غينيا في البداية قبل إنتشار و زراعته في العالم
جوافة Guava
اي الفاكهة ذات التجويد اللين
دقلة Date
نوع من التمر في شمال إفريقية نقله البربر و زراعته في الأندلس، أخد الاسبان اسم التمر (دقلة) من العرب فسموه (دايتلو)
ملين Melon
أي :الحبحب (هو البطيخ الشامى و المصري. الذي يسميه أهل العراق : الرقي، كما يسمى أيضا جح و دلاع أو دلاع، وهو بالاودية:خربوزه أو خربوز،و الاحتفالية:ترموز )
كراز cherries
كرز اذا
الليم Lime
ضرب من الليمون الحامض عن العربية ليمه و ليمو. و الليم يكون أخضر اللون و أصفر حجما من الليمون ( الذي يكون أصفر اللون)
اللغة التي اغنت بمفرداتها اللغة الفرنسية بأكثرمن لغة بلاد الغال
عند الإفطار، إذا طلبت باللغة الفرنسية طاسا من القهوة ، مع أو بدون سكرأو عصير برتقال أو شراب مشمش.وانت جالس على أريكة أو سرير ،مرتديا قميصا أبيض ، وسروال أسود ومتصفحا مجلتك المفضلة عن الخوارزميات أو الكيمياء أو أضرار الكحول على الصحة كما يؤكدها طبيب متخصص،فستكون قد استخدمت خمس عشرة كلمة فرنسية من أصل عربي . ثم إذا ذهبت إلى السوق أو المتجر لشارء بعض البطيخ أو السبانخ ، مع بعض الكمون ، والسماق والكركم ،أو الزعفارن، وعدت إلى البيت بالحافلة بتعرفة مخفضة أو مشيا على الرصيف أو القطران ، فستكون قد استخدمت عشر كلمات إضافية في اللغة الفرنسية من أصل عربي ،فيكون المجموع 25 كلمة من أصل عربي في نص من حوالي 100 كلمة فرنسية
بين اللغات التي تأثرت باللغة العربية بشكل كبير، عدا اللغتين الفارسية والتركية، هي اللغة الفرنسية وذلك نتيجة التواصل المباشر بين العرب والفرنسيين أو الاحتكاك غير المباشر من خلال لغات وسيطة كالإسبانية والإيطالية والبرتغالية
وفي هذا الصدد، يقول أحد اللغويين الفرنسين ( الاستاذ جان بروفوست في كتابة أجدادنا العرب) .” إن اللغة العربية هي من ،اللغات الرئيسية التي تدين لها اللغة الفرنسية بكثير من المفردات المستعارة،وتحتوي منها على ما يقارب ضعفي ما تحتويه من مفردات لغة بلاد الغال نفسها”،علما أن اللغة الفرنسية تحتوي أيضا على مفردات كثيرة مستعارة من لغات أخرى كاللاتينية والإيطالية والإسبانية والإنكليزية، إلخ.
والمثال التالي يوضح مد، تأثير اللغة العربية على اللغة الفرنسيةمن خلال النسبة الكبيرة لعدد الكلمات الفرنسية من أصل عربي (أو معربة من أصل فارسي أو تركي) (مشارإليها بالغامق)
Au petit déjeuner, si vous commandez une tasse de café, avec ou sans sucre et un jus d’orange ou du sirop d’abricot, en vous asseyant sur un sofa ou un matelas, portant votre chemise blanche et votre saroual noir, et en lisant votre magazine préféré sur les algorithmes, la chimie ou les effets de l’alcool sur la santé rapportés par un toubib spécialiste, vous utiliserez déjà une quinzaine de mots français d’origine arabe. Si vous passez ensuite au souk ou au magasin pour acheter de la pastèque ou de l’épinard, avec un peu du cumin, du sumac, du curcuma, du safran, et vous renterez chez vous en bus à un tarif réduit ou en marchant sur le récif ou le goudron, vous en utiliserez encore davantage.
كلمة مشتقة من مكَّنَ / مكَّنَ لـ يمكِّن ، تمكينًا ، فهو مُمَكِّن ، والمفعول مُمكَّن مكَّن له في الشَّيء: جعل له عليه سلطانًا وقدرة جعل له عليه سلطانًا وقدرة ” {إِنَّا مَكَّنَّا لَهُ فِي الأَرْضِ} ”. و الماكنة هي الالة
نواة Nucleus Noyau
جمعها نوى : القلب الصلب للثمرة(داخل القشرة) كاللوز و الجوز قال الله تعالى إِنَّ اللَّهَ فَالِقُ الْحَبِّ وَالنَّوَى يُخْرِجُ الْحَىَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَمُخْرِجُ الْمَيِّتِ مِنَ الْحَيِّ ذلِكُمُ اللَّهُ فَأَنَّى تُؤْفَكُونَ الانعام 95
بندول و دلدول Pendulum
مضطرب يتحرك بين نقطتين دون استقرار. تدلدل:تهدل و تحرك متدليا. قوم دلدل: تدلدلوا بين أمرين فلم يستقيموا
صرف serve
مشتقة من صرفته في الأمر تصريفا فتصرف:قلبته فتقلب، تصريف في الدراهم و البياعات:إنفاثها،وهو صيرفي: متحول في الامور مصروف الدراهم،قال الله تعالى: فَقَدْ كَذَّبُوكُم بِمَا تَقُولُونَ فَمَا تَسْتَطِيعُونَ صَرْفًا وَلَا نَصْرًا ۚ الفرقان 19
ظلمة آخر الليل . ليل اغبش:مظلم . الغابش:الغاش و الخادع، و الغاشم ( الذي يخطط الأشياء في الظلام)
قابل Capable
ناعورة noria
الاختراع العربي لري الحدائق و الحقول العالية المستوى من النهر المنخفض المستوى بوساطة دولاب كبير ذي أوعية عديدة لغرف الماء من مستوى النهر إلى مستوى الارض العالية لربها
قنديل Kindle
نار من زيت شريف مستخلص من أزهار شجرة قندول، و قندلي في الشام،وقندل أي احترق بوهج جميل
مصدر
معجم الفردوس قاموس الكلمات الإنجليزية ذوات الأصول العربية مؤلف مهند عبدالرزاق الفلوجي
هو علم مستحدثه جابر بن حيان الكوفي الكميائى العربي الذي عاش في القرن الثامن الميلادي وله كتاب مترجم إلى الاتننية تحت عنوان حجر الفلاسفة وقد ذكر محمد بن أحمد في مفاتيح العلوم في القرن الرابع للهجرة، أن كلمة كيمياء مشتقة من المصدر كمى ومعناها خفى وأستر
صلد Solid
الصلب الأملس صلَدَ يَصلِد ، صَلْدًا وصُلودًا وصَلادةً ، فهو صالِد صَلُدَ الشَّيْءُ : صَارَ صَلْدا، صلُب، صار يابسًاً
قابلية Ability
عطور Odeur
جمع عطر و هو الرائحة
الأنبيق Alanbic
بعض المصطلحات الكيميائية ذات الأصل العربي
الكحول Alcohol
القلي Alkali
اصلا الرماد الكلسي،وهو مصطلح يطلق على الأملاح لا سيما كاربونات البوتاسيوم و كاربونات الصوديوم من رماد النباتات و القلي :الطهي على النار
الملغمة Amalgame
الملغمة هي خليطة أي معدن مع الزئبق
الكافور Camphora
هو مادة شمعية بيضاء أو شفافة صلبة، ذو رائحة عطرية قوية.
بعض رموز العناصر الكيميائية كذلك بعض رموز العناصر الكيميائية المستخدمة حالياً ترجع أصولها إلى اللغة العربية. ومنها مثلاً
الصوديوم Natrium
رمزها الكميائي Na المشتق من كلمة نطرون
البوتاسيوم Potassium
رمزه الكميائي k مشتق من كلمة القليه الذي كتب باللاتينية (kaliem).
بورون Boron
ورمزه الكميائي B وأصله كلمة بورق أو بوره بالفارسية
.
مصدر
معجم الفردوس قاموس الكلمات الإنجليزية ذوات الأصول العربية مؤلف مهند عبدالرزاق الفلوجي
مشتقة من تقن.و اتقن الأمر اتقانا أي احكمه احكاما،و التقن:الرجل الحاذق.قال النبي محمد صلى الله عليه و سلم (من عمل منكم عملا فليتقنه) أي:فلي حكم عمله ز صنعته.
منتج Montage
إنتاجها أي محصولا. منتج: الوقت الذي تنتج فيه الفرس أو الناقة
تعرفة أو تعريف Tariff
وهو الإعلام(عن جدول الاسعار).كما أن التعريفة هي وجدة صغيرة للتداول النقدي
قبى Cape
رفع البناء، قباء:قبعة الثياب. قباء: مسجد بناه الرسول النبي محمد صلى الله عليه و سلم قرب المدينة المنورة
بوجي Bougie
تعني شمعة أو أداة لتوسيع تضيق المرئي (المعي)،وهي كلمة فرنسية مشتقة من بجاية :مدينة ساحلية بالجزائر تشتهر بصناعة الشموع
طرح Tarre
كل ما يطرح و يرمى،ومنه وزن الوعاء المشتمل على السلعة.أو هو إسقاط من وزن السلعة غير الصافي المعادل لوزن وعائها
غراف Carafe
جرة أو مكيال للغرف مشتق من غرف ، و اغترف الماء اذا أخذه بيده
جلد مغربي Maroquinerie
ماروكينري هي مصطلح مشتق من كلمة جلد مغربي، لأن هذا النوع من الجلد يأتي من المغرب، ومن هنا دخلت الكلمة إلى اللغة الفرنسية، وهي جلود الماعز التي تم اختراع دباغة خاصة لها في المغرب
جلد قرطبة Cordonnier
كوردونيي مصطلح.فرنسي مشتق من كلمة جلد قرطبة،التي اشتهر جلدها في يوم من الأيام. وهي اليوم تشير كل من امتهن صناعة الأحذية والجزم
قنده. Candy
خلال العصور الوسطى،إنتشرت زراعة السكر ومعامل تكريره في سورية ومصر وفلسطين وقبرص وبحر قزوين وصقلية وإسبانيا، وكانت مصر الأسبق في تحسين هذه الصناعة، وصنعوا من السكر نوعا من الحلوى سميت “قنده” حرفت باللغات الأوروبية إلى “Candy”
الشراب Sherbet
طور المسلمون مجموعة متنوعة من العصائر لصنع شرابهم، ومنها أتت هذه الكلمة . وقد حوت المصادر العديدة من القرون الوسطى الإسلامية على العديد من وصفات الشراب الذي يمكن إبقاؤه خارج الثلاجة طيلة أسابيع أو أشهر
ميكانيك Mechanic
كلمة مشتقة من مكَّنَ / مكَّنَ لـ يمكِّن ، تمكينًا ، فهو مُمَكِّن ، والمفعول مُمكَّن مكَّن له في الشَّيء: جعل له عليه سلطانًا وقدرة جعل له عليه سلطانًا وقدرة ” {إِنَّا مَكَّنَّا لَهُ فِي الأَرْضِ} ”. و الماكنة هي الالة
بنزين Benzene
أصل كلمة بنزين من كلمة لُبان جاوي، واللبان الجاوي هو نوع من أنواع البخور نقل إلى إيطاليا في القرن الخامس عشر فأخذوا الاسم وأسقطوا اللام من أوله فصار «بنجَوي» ثم حُرف إلى «بنزوي» إلى أن تم اكتشاف الـ«بنزين» من الزيت المستخرج من الـ«بنزوي»، وبالتالي فإن البنزين الذي تسير به سيّاراتنا اليوم ما كان ليكون لولا اللبان الجاوي والبنزوي الذي صار اليوم بنزينًا
مصدر
معجم الفردوس قاموس الكلمات الإنجليزية ذوات الأصول العربية مؤلف مهند عبدالرزاق الفلوجي
أو أمير البحار ،وهي رتبة عسكرية لقادة البحر العثمانيين ،أحدهما الإنجليز و جاورها إلى كلمة :ادميرال و هي أعلى رتبة عسكرية لقادة البحر البريطانيين
بس Base
وبست أي تداعت و تهمشت إلى مستوى القاعدة أو الأرض قال الله تعالى” و بست الجبال بسا ” الواقعة 5 اي فتتت، فصارت أرضا في ميدان العسكري. القاعدة العسكرية هي موقع مصمم لاستيعاب وحدة عسكرية واحدة أو أكثر.
شباك Xebec
سفينة صغيرة ثلاثية الصواري، كان من عادة القراصنة ( المسلمون) استخدامها في البحر الأبيض المتوسط( ضد سفن إسبانية و البرتغال)
فلوكة Felucca
الفلّوكة (ج الفلايك أو الفلاليك) هو قارب إبحار تقليدي خشبي تستخدم في المياه المحمية في البحر الأحمر وشرق البحر الأبيض المتوسط بما في ذلك مالطا، وبشكل خاص في مصر والسودان وكذلك في العراق، تحتوي على شراع أو إثنين من الأشرعة.
قالب calibre or caliber
لصب و تحويل الاشكال،كما في قوالب صناعة الحذاء، ثم تطور المعنى لكل قالب لصناعة الذخائر و السلاح و غيره
الطُربيد Torpedo
هو صاروخ مائى يستعمل لمحاربة السفن المخترع الرئيسي للطوربيد هو العالم حسن الرماح، ولم يكن يسميه طوربيد ولكن سماه البيضة التي تطفو وتحرق أو البيضة الطافية الحارقة
رزق Risque
كلمة عربية ، وريسك بالفرنسية معناها المجازفة أو الخطر، وقد تحولت الكلمة عن معناها الأصلي العربي.
مصدر
معجم الفردوس قاموس الكلمات الإنجليزية ذوات الأصول العربية مؤلف مهند عبدالرزاق الفلوجي
بعض الكلمات في العلوم الاجتماعية الأكثر إستعمالا في لغات العالم يعود جذورها للغة العربية
أيقونة icôn
فين (جمعها قيون) والقومية قطع حديد تستعمل للزينة
انتوى intend
نوى أي قصد عمله
افك Fake
كذب وزور،و بالعامية فيكة:كذبة
حرم و حارم (المحرم) Hermit
اي ناسك متعبد في خلوة
عديل وعدول idol
اي شريك الله تعالى قال تعالى ۗ أَإِلَٰهٌ مَّعَ اللَّهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ يَعْدِلُونَ
شورى jury
جمع من المحلفين (في المحكمة) يتشاورون فيما بينهم بعد مساءلة الشهود و فحص بيناثهم للوصول إلى قرار نهائي بشأن المتهم
مس Message
لمس لمسا أو التواصل لمسا.ومنه رحم ماسة أي قرابة قريبة(التواصل و الاتصال). كذلك مسلسل و تماس قال الله تعالى ” لا مساس ” طه 97 “فتحرير رقبة من قبل ان يتماسا” المجادلة 3
حشاشة assassin
مدمنو الحشيشة، وهم فرقة من الاسماعلية، وكانوا يتعاطون الحشيش قبيل شن عمليات القتال أو الاغتيال،لكي يقوموا بأعمالهم بلا خوف
.
مصدر
معجم الفردوس قاموس الكلمات الإنجليزية ذوات الأصول العربية مؤلف مهند عبدالرزاق الفلوجي