أقرب لغة للغة العربية   Leave a comment

تعتبر اللغة العبرية أقرب لغة للغة العربية، فهناك آلاف الكلمات المُتشابهة بين هاتين اللغتين، وهذا ما تؤكده المعاجم التي عُنيت بهذا الشأن وهي كثيرة، منها معجم الجذور والكلمات المشتركة للغتين- العربية والعبرية للأستاذ عادل غنايم، ويتألف من مجلدين يبلغ عدد صفحاتهما 900 صفحة، وهناك معجم الوفاق– معجم الكلمات المتشابهة بالعربية والعبرية للأستاذ جريس طنوس، وتصل عدد صفحات هذا المُعجم إلى 400 صفحة، بالإضافة إلى هذين المُعجمين فهناك قاموس الكلمات المتشابهة للدكتور محمود زحالقة.
فتحويل الثاء إلى شين تمكن من ترجمت كلمات مثل “ثلاث، وثور، وثلج” لتصبح بالعبرية “شَلُوش، وشور، وشِلج، وثمانية شمُنيه ، اثنين شنايم،،الثلاثاء تعني شليشي السبت شَبَت

وتحويل سين إلى شين تمكن من ترجمت كلمات سوق، وسن، وسنة” لتصبح بالعبرية “شُوق، وشِن، وشَنَة” وخمسة تُصبح خمِش، ستة شِش، سبعة شِبَعة، تسعة تشعة،الخميس خَمِشي

أما الضمائر، فهي قريبة جدًّا، فأنا تعني أني مثل بعض اللهجات العربية، هو تعني هو وهي تعني هي، هُم هِم، نحن أنحنو، أنتم اتتم. وحتى حروف الجر، فنجد الكثير من التشابهة فحرف الجر “من” يعني “مِن” بالعبرية والباء والكاف تستخد بالعبرية كالعربية.
ولو تأملنا معاني أعضاء جسم الإنسان، سنجد أن
الأنف هو آف، الأذن اوزِن، عين عَيِنْ، بطن بِطِنْ، يد يَد، رجل رِجل،
وهنا كلمات مع اختلافات بسيطة مثل: رأس روش وتتكتب “ر ا ش” وأما السن فهو شِن بالعبرية واللسان لَشون، والمعدة مِعِي

العبرية بالنسبة للعرب هي أسهل من الإنجليزية والفرنسية بلا شك، وهناك دراسة تؤكد أن عدد العرب المتحدثين بالعبرية في فلسطين التاريخية أكثر من عدد اليهود المتحدثين بها في الولايات المتحدة الأمريكية،

المصدر
حقائق حول التشابه بين العربية والعبرية! – وكالة وطن للأنباء

اللغة الأوروبية الأكثر تأثراً باللغة العربية   Leave a comment

تعد الإسبانية اللغة الأوروبية الأكثر تأثراً باللغة العربية، والتي تحتوي على أكبر عدد من الكلمات ذات الأصل العربي في القارة العجوز.

السبب وراء ذلك يعود إلى حقبة الحكم الإسلامي في الأندلس بين عامي 711 ـ 1492.

وأشار موقع اللغات الإسباني “سبانش ديكت”
(SpanishDict)
إلى وجود حوالي 8 آلاف كلمة من أصل عربي في اللغة الإسبانية، فيما لفت موقع تعليم اللغات العالمي “دولينغو”
(Duolingo)
إلى أن 8% من الكلمات الإسبانية المستخدمة حاليا يُمكن إرجاعها إلى أصل عربي (4 آلاف كلمة، ألف جذر عربي، و3 آلاف كلمة مشتقة)، وذلك بعد تغيير كلمات كثيرة باشتقاقات من اللاتينية.

كما أن اللغة الإسبانية هي اللغة اللاتينية الوحيدة التي يوجد بين حروفها الخاء والثاء، وكل كلمة إسبانية تبدأ بالـ(al)، هي أداة تعريف عربية الأصل

أبرز الكلمات ذات الأصل العربي تجدونها على ​الموقع
تأثير اللغة العربية على اللغة الإسبانية
https://emirate.wiki/wiki/Arabic_language_influence_on_the_Spanish_language

بعض الجدور في اللغة الفرنسية المشتقة من اللغة العربية       Leave a comment

تلعب جدور دور كبير في تكوين معنى الكلام سواء كان في الماضي أو الحاضر أو المستقبل .و في اللعة الفرنسية هناك العديد من الجدور ذات أصل عربي

الفرنسية Français العربيةEl arabia
ObserverأبصرAbsara
Adroperأزرب (بسرعة ) azrbe
absorberاشربashrrab
siroterصبsobb
exciserقصQassa
irriguerإراقةIrr’igate
marcherمشىmasha
tournerدورdour
annoncerأنصannass
accomplirاكملakmala
Tarerطرحṭarḥa
Taperطب.  و طبطبTap tabtaba
courirكرار (سريع العدو) Karrar
ragerرج   و إرتجrajja
Héréditaire مؤرث من إرث فهو وريثwerith
Harcelerحرش (تحرش)Harash
RefuserرفضRafadh
Isolerعزل Azala

بعض الجدور في اللغة الألمانية المشتقة من اللغة العربية     Leave a comment

تلعب جدور دور كبير في تكوين معنى الكلام سواء كان في الماضي أو الحاضر أو المستقبل .و في اللعة الألمانية هناك العديد من الافعال ذات أصل عربي

الالمانية GermanyEl arabiaالعربية
absorbierenashrrabاشرب
kannKiinكن
schlucksobbصب
drubDharabaضرب
gehenJa ,ga (Egypte , yemen )جاء
GIbjaba(جبي. أو جبا. (جباية
TrekkenTarakترك
tourdourدور
Annousannassأنص
TappenTap tabtabaطب.  و طبطب
kurierKarrar(كرار (سريع العدو لنقل الرسائل
HarcelerHarashحرش (تحرش)
HohlKhollowخلو خلا من يَخلُو ، اخْلُ ، خُلُوًّا وخلاءً
 FliegeFalla(فل (ذهب اختفى او غرب
Hegemoniehaimanaهيمنة
ZischenHassaحس
IsolierenAzalaعزل

بعض المصطلحات في اللغة الألمانية المشتقة من اللغة العربية   Leave a comment

تأثرت اللغة الألمانية في العصور الوسطى بالثقافة العربية، سواء بشكل مباشر عن طريق حركة الترجمات وانتقال العلوم أو عن طريق التجارة من إسبانيا والبرتغال إبان حكم المسلمين للأندلس.
وتشارك اللغة الألمانية في نحو 60% من مفرداتهما مع اللغة الإنجليزية. واذا وجدت قرابة 10 آلاف كلمة إنجليزية مشتقة من اللغة العربية، فهانلك حتما الاف من الكلمات في االغة الالمانية من أصل عربي
سنقتصر بذكر بعض الكلمات الالمانية ذات أصول العربية الاكثر استعمال في التخصصات العلمية

تاريخ


Antiquitat. عتيق.
Archiv ارشيف (عريش)
Tradition تراث

جغرافيا


Atlantisch. أطلسي
Kap قبة
Monsum. موسم
kanal قناة

الفزياء


Maschine ماكنة
noria ناعورة
Techniker تقني

الفلك


Azimuth. السمت
وتعني “الاتجاه” ​(سَمْتُ الرَّأْسِ : فِي عِلْمِ الفَلَكِ النُّقْطَةُ الَّتِي تَقَعُ فَوْقَ رَأْسِ الْمُشَاهِدِ عَمُودِيّاً)
Nadir. النظير
وهي النقطة السفلى على الارض و المقابلة من الناحية الاخرى اي المناظرة (السمت)

الكمياء


Alcohol الكحول
Benzin بنزين
Alambik الأنبيق

الطب


medizin مادة بن سينا
Veterinarبيطري
Halluzination هلوسة

بيولوجيا


Genetik جين من جنس
. nucha نخاع
Gélatine جلاتين (جلي)

الجيولوجيا


Terrain. ثرى
vulkan. بركان
Almanach المناخ

مجال التعليم


. Akademie. أقدمية
Genius جني (نابغة)
Gazzeta. قصة

المعاملات المالية


Acre. عقار
Band. بند
. kasse. كاش (مشتقة من كيس)
. Douane. الديوان

العلوم الاجتماعية


. idol عديل وعدول
jury. شورى
Tarif. تعرفة أو تعريف

الرياضيات


Algebra. الجبر
Algorithmus. الخوارزمية
. Modul. معدل.

العلوم العسكرية


Arsenal. دار الصناعة
Kaliber. قالب
. Torpedo. الطُربيد

مجال الصناعة


. Montage. منتج
Tarre. طرح
. Maroquinerie. جلد مغربي

الاف المصطلحات في اللغة الإنجليزية أصلها من اللغة العربية   Leave a comment

تعد اللغة العربية من أبرز اللغات التي استطاعت أن تؤثر في مُختلف اللغات حول العالم، ومن ضمن هذه اللغات كانت اللغة الإنجليزية التي تأثرت بالثقافة العربية والتواصل الحضاري بين الشعوب، مما نتج عن هذا التأثر كلمات في اللغة الإنجليزية من أصل عربي وحصلت على العديد من مفرداتها يتم استخدامها والتحدث بها حتى الآن.
ومن السهل جدا التعرف على كلمات الانجليزية ذات الأصل العربي فهي تحافظ على أغلب حروف الكلمات كما أن نطقها يميل كثيرا لنطق الكلمة العربية الاصلية .و هي مذكورة في اكبر المعاجم الانجليزية مثل معجم أوكسفورد و كامبريدج و غيرها
وتشير التقديرات إلى وجود قرابة 10 آلاف كلمة إنجليزية مشتقة من اللغة العربية، وفق موقع اللغات “ماذر تونغ”
(Mother Tongue)،
وفي كتاب للبروفسور العراقي مهند الفلوجي والذي جاء بعنوان “الفردوس معجم إنجليزي- عربي للكلمات الإنجليزية ذات الأصول العربية”، قال إن هناك الآلاف من كلمات اللغة الإنجليزية ذات أصل عربي وتعود جذورها للغة القرآن.

وقدم الفلوجي لمعجمه بما يلي: “العربية هي لغة الإسلام ولغة العالم الإسلامي، كما أدت العربية قديما دور لغة التواصل العالمي بين ثقافات العالم في العصر الوسيط (نظام العالم القديم)”، حيث كانت بحق وعاء حفظ علوم الطب ومعارف العلوم العامة والفلك والملاحة والقانون والعـمارة والعسكرية والفنون الإسلامية وغيرها، وفقا لما ذكرت جريدة “الشروق اليومي” الجزائرية.

وتابع: “حيث كانت العربية بحق وعاء حفظ علوم الطب ومعارف العلوم العامة والفلك والملاحة والقانون والعمارة والعسكرية والفنون الإسلامية وغيرها

أربعين جدر من اللغة الإنجليزية مشتقة من اللغة العربية   Leave a comment

يلعب جدر دورًا رئيسيًا في تنظيم معظم الجمل (توجد جمل اسمية ، بدون أفعال). من خلال ربط العناصر المكونة الأخرى ، وفقًا لمعناها الصحيح والقواعد الصرفية الخاصة بكل لغة.
وفي اللغة الانجليزية هناك العديد من جدور مشتقة من اللغة العربية ، سنقتصر بذكر أربعين جدر أكثر تداولا في هذه اللغة

الانجليزية EnglishالعربيةEl arabia//الانجليزية EnglishالعربيةEl arabia
ObserveأبصرAbsara// acclimateتأقلمta’aqlum
accomplishأكملakmala //absorbأشربashrrab
buyباعBa’a// announceأنصannasso
canكنKiin //callقالQall
courierكرار أي سريع العدو لنقل الرسائلKarrar //captionقبضqabatha
dragدرجdaraja //departأدبرAd’bara
downدونdoun //drubضربDharaba
exciseقص (إقصص)Qassa //eatقات (إقتات قوت)Qat ; iqtat  ,qout
giveجبا جبي (جباية)jaba //Flyفل (ذهب أو اختفى)Falla
hurryهرع(خوف)Har’a //goجاءJa ,ga (Egypte , yemen )
Harass(تحرش) حرشHarash// heritable(وريث) إرث  werith
Hollow خلا من خلو Khollow // knowقن (تتبع الاخبار)kna
HissحسHassa  //irrigateإراقةIrr’igate
IsolateعزلAzala //Hegemonyهيمنةhaimana
keepخبأKhaba’a //killقتلqutil
motionمشيMashi  //Makeمكنmakine
rageرج و إرتج  rajja  //Maraudمرد  و تمردmarade
sipصبsobb  //ReadرددRadad
Tourدورdour  //Tapطب و طبطب Tap tabtaba
trekتركTarak  //RefuseرفضRafadh

لقد أخد بالاعتبار الفظة الشبيهة بالمفردة ،و تطابق في (ألمفهوم الفكري) بين المفردتين ، الإنجلزية والمفردة العربية

أسماء بعض النجوم التي مازالت تحتفظ باسمها العربي   Leave a comment

اكتشف الفلكيّون المسلمون العديد من النجوم الجديدة بواسطة الرصد المتواصل. ولعل أكثر هذه الأرصاد أهميّة هو كتاب صور الكواكب الثمانية والأربعين لعبد الرحمن الصوفي (المتوفي 376 هـ / 986م)،والذي قدّم شرحاً شاملاً لجميع النجوم عبر أرصاده الخاصة، فيما يتضمّن صفاتها ومواقعها وألوانها وأقدارها (القدر هو وحدة تُستخدم منذ القدم لقياس سطوع الأجرام السماوية).

في أوروبا وخلال العصور الوسطى وعصر النهضة، تم نسخ العديد من أسماء النجوم القديمة أو ترجمتها بشكل غير صحيح من قبل كتب مختلفة، وبعضهم لا يعرف اللغة العربية جيداً. ونتيجة لذلك فيُمكن أن يكون اسم النجم معقداً أو محرّفاً.

ولا يزال علم الفلك اليوم مليئًا بالمصطلحات وأسماء الكواكب والأبراج ذات الأصل العربي ، الأمر الذي يشهد على فضل علماء المسلمين على هذا اليوم ، من ذلك :
الجدي ( Delta du Capricorne) Algedi
فم الحوت (Alpha Piscis Austrini) Famulhout
سعد السعود Sada Saoud (Bêta Verseau)
السرطان Sheratan. (Beta Arietis)
انى العقرب Zubenelhakrabi (Gamma Balance)
والأرنب (alpha Léporis) Arnab A
النّسر الطّائر Altaïr. (Alpha Aquilae)
نياط القلب (σ Sco)AL Niyat
النصل (γ Sgr) AL Nasl
الِدبَران (α And) AL debaran

كما دخلت كلمتين عربيتين الى الاتنية تشير الى نقطتين في الفضاء ، لهما دور بالغ الاهمية في تحديد
المواقع النجوم على القبة السماوية وهما

السمت Azimuth
وتعني “الاتجاه” ​(سَمْتُ الرَّأْسِ : فِي عِلْمِ الفَلَكِ النُّقْطَةُ الَّتِي تَقَعُ فَوْقَ رَأْسِ الْمُشَاهِدِ عَمُودِيّاً)

والنظير Nadir.
وهي النقطة السفلى على الارض و المقابلة من الناحية الاخرى اي المناظرة (السمت)
وقد حدد نقطتهما في السماء. عالم الفلك جابر بن سنان البتاني (المتوفي 929م)

بعض الكلمات الاتنية في الفن يعود جذورها للغة العربية   Leave a comment

ماجيك Magic


اي سحر ،اسم مشتقة من مجوس:اصحاب دين المجوسية القديم جدا،وهم يعدون النار اصفى و انبل العناصر و يعبدونها كرمز لله. لذلك ارتبط اسمهم بالسحرة الذين يعبدون النار أيضا ومن هنا سمي السحرة بالمجوسيين

مسخرة Mascara

مسحوق لتلوين رموش العين، أقنعت و تركت من أجل السخرية
سخِرَ بـ / سخِرَ من يَسخَر ، سُخْرِيَةً وسُخْرِيَّةً ، فهو ساخِر ، والمفعول مَسْخورٌ به

مسخرة Mask Masque

قناع تنكر للضحك سخرمنه :ضحك عليه أو استهزأ به

مزوق Mosaic

مزين بالنسق الجميل ،إما رسما باليد أو بتنظيم قطع ملونة متناغمة على الجدران

شخط Sketch

(و شخبط) بالعامية :رسم خطوطا بين النقاط تحضيرا لمخطط تمهيدي، و الكلمة اصلا مشتقة من خط و اختط و خطط أي رسم الخطوط تمهيدا ل خطة أو خطة

دمية Dummy

وهي لعبة الاطفال ،أو الصورة المنقوشة،و الصنم جمعها دمى

فرفرة Fanfare

أي نفخ بالبوق أو جعجعة.و النافخ الذي ينفعخ وهو المتبجح و المتفاخر.الكلمة مشتقة من فرفره، أي صاح بع،فرفو في كلامه:خلط و أكثر ،الفرفار:الطياش و المكتار.

فرفور Gurgle

من قرقر ،يقرقر،قرت الأمعاء أي صوتت.و أيضا القرقرة:الضحك اذا استغرب فيه و رجع، وهدير البعير و صوت الحمام

Flamencoالفلاح المنكوب.

يعود تاريخ رقصة الفلامنكو إلى منتصف القرن التاسع عشر.
و هناك عدة فرضيات حول أصل تسمية كلمة “فلامنكو”…
فقيل قد يعني إسمها “الفلاح المنكوب”، و قيل “فلاح منكم”،
لأن الفلاحين الموريسكيين الذين أصبحوا بلا أرض، اندمجوا مع الغجر و أسّسو ما يسمى بالفلامنكو كمظهر من مظاهر الألم التي يشعر بها الناس بعد إبادة ثقافتهم.

: در مفصل Dorimi fasola

تقول الباحثة الألمانية الدكتورة سيجريد في كتابها
– شمس الله على الغرب فضل العرب على أوروبا
أما المقاطع: دو ـ ري ـ مي ـ فا ـ صول ـ لا التي يقال عنها أنها من وضع (جيدو الأريزي) حوالي عام 1026م
وأنها عبارة عن أوائل مقاطع سطور ترنيمة يوحنا، فإن الواقع إن هذه المقاطع الموسيقية إنما اقتبست من المقاطع النغمية للحروف العربية: د ـ ر ـ م ـ ف ـ ص ـ ل
( وتجمعها الكلمتان: در مفصل)

بعض الكلمات اللاتينية مستعملة في مجال التعليم يعود جذورها للغة العربية   Leave a comment

أقدمية Academy

احترام الأقدمية و الأقدمية بما يتميزون به من خبرات و تجارب العمر المتراكمة مع الحكمة و المعرفة الواسعة
أفريقيا أكاديميا اسم حديقة خارج أثينة،حيث كان يدرس أفلاطون الفلسفة لمدة 50 سنة، و بعد موته سميت الفعاليات التدريسية بالافلاطونية أو الأكاديمية أو التعليمية

قر و أقر Agrée

اذعن للحق و الاسم منه الاقرار: الإذعان للحق. مستقر:آخر القرار

كلية Colllege


ماخودة من كتاب الكليات في الطب لابن رشد

ترجمان Dragoman


(ترجم) كلمة وردت في المعاجم القديمة، ففي (لسان العرب) التُّرْجُـمان والتَّرْجَمان (بضم التاء وبفتحها) المفسّر للسان، الذي ينقل الكلام من لغة إلى أخرى، والجمع التراجم، والترجمة هي المصدر.
دليل السياحة في البلاد الشرقية

حنكة Hunch

هي الفهم و الحكمة،يقال ،:احكمته التجارب حنكا، فهو محنك.ايضا حنك جمعها احناك،

قصة Gazette


جمعها قصص ،يكتبها قاص ،من قص يقص

جني (نابغة) Genius


أو عبقري من وادي عبقر ،أحد مواضع الجن. ثم توسع المعنى ليعني:اللطيف الأطوار و المرح العطوف

لغة Language


كلام البشر التعبيري ، من لغا لغوا :تكلم

فون Phonetic


مشتق من فوه وفاه أي تكلم وصوت.فاه كناية عن صوت الفم .فاه و تفوه به : نطق

نيت Net


اي شبكة من نوط،و الشبكة أصلا من نوط،جمعها ،:نياط و انواط، أي معلقة و تطور المعنى للشبكة (تعلق فيها السمكة أو الطيى)

مصدر

معجم الفردوس قاموس الكلمات الإنجليزية ذوات الأصول العربية
مؤلف مهند عبدالرزاق الفلوجي

بعض المصطلحات الاتنية مستعملةفي المعاملات المالية يعود جذورها للغة العربية   Leave a comment

عقد جمعه عقود Act

الضمان و العهد مشتقة من عقد الحبل و شد الجمل الموثق الظهر

اكار عقار Acre

عقار:ما يملك من منزل أو قصر أو ضيعة

المؤنة Aliment

الغذاء و القوت،بمعنى :غذائى أو هضمى،ومنه القناة الهضمية.
والمعونة حق الزوجة القانوني من مال الزوج بعد الافتراق

بند Band

العلم الكبير ، كقول الشاعر (وأسيافنا تحت البنود الصواعق)

كاش cash

مشتقة من كيس (نقود)

صك Chèque

طلب كتابي مالي مصرفي (بنكي) .وفكرة طلبات التداول المالي المكتوب،و العرب هو من أدخلها إلى أوربة
يعود الشيك إلى بغداد ومغربِ القرن التاسع، ويأتي من الكلمة العربية «الصكّ»، والتي تعني التعهد المكتوب والموثّق لدفع ثمن البضائع عند وصولها، وقد طُوّر هذا النظام لتجنب الحاجة لنقل الأموال عبر المناطق النائية والخطرة. ووفقًا لما يورده موقع «الإندبندنت»، تثبت مستنداتٌ قدرة رجل الأعمال المسلم آنذاك على صرف شيكٍ في الصين مستندًا على اعتماداتِه في بنكِه ببغداد

الديوان Douane

الجمارك، وأصلها من العربية

مالي Money

من علي ماله وهديته.
منان من أسماء الله الحسنى تعني المعطى .
منى :ازدهار

كيلو Kilo

وحدة وزن مشتق من كال يكيل كيلا، قال الله في سورة يوسف:
هَـذِهِ بِضَاعَتُنَا رُدَّتْ إِلَيْنَا وَنَمِيرُ أَهْلَنَا وَنَحْفَظُ أَخَانَا وَنَزْدَادُ كَيْلَ بَعِيرٍ ذلِكَ كَيْلٌ يَسِيرٌ

تعرفة أو تعريف Tariff


وهو الإعلام (عن جدول الاسعار) كما أن التعريفة هي وجدة صغيرة للتداول النقدي

مصطلحات عربية في علم الجغرافيا مترجمة الى عدة لغات في العالم   Leave a comment

أطلسي Atlantic


الاوقيانوس (المحيط) الأطلس الذي اعتقد انه آخر الدنيا و ليس و راءه الا الظلام،ولهذا سماه العرب بحر الظلمات، مشتق من طلس بصره:ذهب. و الطليس:الاعمى
طَلِسَ: (فعل)
طلِسَ يطلَس ، طَلَسًا وطُلْسَةً ، فهو أطلس

وادي. Valley

حيث لطفت و قلبت الدال الى لام

قبة. Cape


من كلمة قبة و قمة و هي تقال لاعالي الجبال لتصبح كاب

بر Port


– المرفأ – كلمة البر تبدلت لتصبح بورت

موسم Monsoom


ريح موسمية تهب في المحيط الهندي و الجنوبية الغربية من شهر نيسان و حتى تشرين أول ،و ريح الشمالية الشرقية لبقية شهور السنة:أو هي موسم الرياح الموسمية بالامطار تسببها الرياح الجنوبية الغربية .عن العربية موسم

أرض Earth


الكوكب الثابت في الترتيب من الشمس

قنال Canal


مشتقة من قناة : الرمح و جمعها قنوات،و قنية تحفر في الارض وجمعها قني،وقناء الارض و مقنيها أي :عالم بمواضيع الماء منها

الشرقية Sirocco


ريح جافة و حارة محملة بالغبار،وتلعب من شمال إفريقية إلى جنوب أوربية

تل Tell


رابية أكمة.تل صغير أو هضبة صغيرة

ريح Reek

سد shut


اغلق و سد الثلمة : اصلحها

بعض المصطلحات في جيولوجيا يعود جذورها للغة العربية   Leave a comment

هذه بعض الكلمات لاتنية أصلها من اللغة العربية ، وهي متداولة كثيرا في علم الجيولوجيا وموجودة في معظم لغات العالم

ثرى Terrain


أرض، أو قطعة من الارض

الجليد Gelid


ما يسقط على الأرض من الندى فيجمد

صخر Peter


مشتقة من صخور البتراء.
(البتراء مدينة أثرية تقع في جنوب الاردن تشتهر بعمارتها المنحوتة بالصخور)


صل Sill


أو صرصار (الطين قبل خزفه ) حول باب البيت و شباكه

بركان Volcano


قمة تل أو جبل يلفظ ابخرة حارة و صخور مذابة، و معنويا تعني :حالة غضب بركاني أو فوضى عارمة.
فأول رسول الله صلى الله عليه و سلم “أمتي أمة مرحومة، ليس عليها عذاب في الآخرة ،عذابها في الدنيا: الفتن و “الزلازل و البراكين

المناخ Almanac

عقيق Agate


حجر نفيس أحمر يشبه الياقوت


جماء Gem


الحجر البارز من الارض،و اللجمانة:اللؤلؤة و الحجر النفيس

الإثمد Antimony


حجر الكحل

دك Dock


اي ما استوى من الرمل و المستوي من المكان، أو كيس التراب و تسويته

الرصيف Recif

بعض المصطلحات في بيولوجيا يعود جذورها للغة العربية   Leave a comment

بعض المصطلحات في بيولوجيا يعود جذورها للغة العربية مستعملة في عديد من لغات العالم

جين من جنس Genetic

بدن. Body.

من الجسد:ما سوى الرأس و الاطراف
بَدَنَ: (فعل)
بَدَنَ، يَبْدُنُ، مصدر بَدْنٌ، بُدْنٌ
بَدَنَ الرَّجُلُ : ضَخُمَ جِسْمُهُ، سَمِنَ

عين eye

عضو البصر .رجل بلا عين (بلايند) أي أعمى

نخاع Nucha

الحبل الشوكي (في التشريح) عن العربية:نخاع

اللنف أو اللمف Lymph

سائل يشبه بلازما الدم

جلاتين gélatine gelatin


مشتق من جلي أي شفاف واضح.أو من جليدي أي متماسك مشدود كالماء المتجمد .أو من جلطه :جزعة خائرة من الرائب،جلطاء :رخوة ضعيفة

تقسيم أو تصنيف taxonomy

مشتق من صنف و صنف،أي نوع و الضرب، صنفه تصنيفا،أي جعله أصنافا،وميزة بعضها عن بعض

القرنيةُ Cornea


عبارة عن نسيج شفاف مقوس موجود في العين

الشَّبكية. Retina

شبكية العين هي الطبقة الأعمق والأكثر حساسية للضوء من أنسجة عين معظم الفقاريات وبعض الرخويات

أسماء عربية مترجمة الى عدة لغات في العالم لبعض التوابل   Leave a comment

كمون Cumin


كركم Curcuma


زنجبيل Gingembre


زعفران Safran

كراوية Caraway


يانسون Yansoon


كمون حلو ،ويسكنه العراقيون حبة حلوة

أسماء عربية لبعض النباتات مترجمة الى عدة لغات في العالم   Leave a comment

زاره Zara

هو من الاسم العربي زهرة

ذرة (نبات) Durra

قهوة Coffee

ابو طيلون Abutilon

نبات ذو زهر أحمر اللون أو أحمر بخطوط صفراء

القطن Acton

ياسمين Jasmine


زهرة ذات رائحة زكية

العرعار Agar agar

حب المسك Abelmosk


وهو المسك النباتي الأبيض أحد أنواع المسك الثلاثة: النباتي ، الحيواني، و الصناعي

أسماء عربية مترجمة الى عدة لغات في العالم لبعض الخضر   Leave a comment

تمر هندي Tamarin

هو شجرة بقولية الأمر ذات ثمار صالحة الأمر، موطنها افرقيا الاستوائية

الثوم Allium

الخرشوف Artichaut

باذنجان Aubergine

سبانخ Epinard

الأرز Rice Arroz Riz

خروب. Caroube

أسماء عربية مترجمة الى عدة لغات في العالم لبعض الفواكه   Leave a comment

أناناس Ananas

بنان الموز Banane


أصابع الموز : شجرة الموز :وهي شجرة كبيرة ذات ثمار منضدة مغذية،وذو أنواع مختلفة . كان يأتي من ساحل غينيا في البداية قبل إنتشار و زراعته في العالم

جوافة Guava


اي الفاكهة ذات التجويد اللين

دقلة Date


نوع من التمر في شمال إفريقية نقله البربر و زراعته في الأندلس، أخد الاسبان اسم التمر (دقلة) من العرب فسموه (دايتلو)

ملين Melon


أي :الحبحب (هو البطيخ الشامى و المصري. الذي يسميه أهل العراق : الرقي، كما يسمى أيضا جح و دلاع أو دلاع، وهو بالاودية:خربوزه أو خربوز،و الاحتفالية:ترموز )

كراز cherries


كرز اذا

الليم Lime

ضرب من الليمون الحامض عن العربية ليمه و ليمو. و الليم يكون أخضر اللون و أصفر حجما من الليمون ( الذي يكون أصفر اللون)

البرقوق Abricot

بطيخ Pastèque

أسماء عربية مترجمة الى عدة لغات في العالم لبعض الحيونات   Leave a comment

أسماء عربية مترجمة الى عدة لغات في العالم لبعض الحيونات

لبث و لائث Leo

الأسد

جمل Camel

حيوان لبون مجتر يعيش في آسية و إفريقية،إما يكون له سنام واحد (حدبة)على ظهره (الجمل العربي)أو سنامان(الجمل البلخي من بلخ في افغانستان)

زرافة Girafe

قط cat

فرس أو أنثى الحصان Horse

مهر Mare

أنثى الحصان

غزالة gazelle

بلبل Bulbul

فصيلة من الطيور

بق Bug

جمع بقة : البعوضة و دويبة مفرطحة حمراء منتنة، وعموما الحشرات بالعامية

قراد Acarid

حشرة تشبه القمل

جربوع Jerboa

فأر الصحراء يقفز كالكنغر عن العربية يربوع

مسكة Mosquito

بعوضة من الاسبانية مسكه من الأصل العربي تصغير مسكة و هو ما يمسك،أو مصغر مزقة:وهو طائر صغير

كلمات فرنسية من أصل عربي   Leave a comment

اللغة التي اغنت بمفرداتها اللغة الفرنسية بأكثرمن لغة بلاد الغال

عند الإفطار، إذا طلبت باللغة الفرنسية طاسا من القهوة ، مع أو بدون سكرأو عصير برتقال أو شراب مشمش.وانت جالس على أريكة أو سرير ،مرتديا قميصا أبيض ، وسروال أسود ومتصفحا مجلتك المفضلة عن الخوارزميات أو الكيمياء أو أضرار الكحول على الصحة كما يؤكدها طبيب متخصص،فستكون قد استخدمت خمس عشرة كلمة فرنسية من أصل عربي . ثم إذا ذهبت إلى السوق أو المتجر لشارء بعض البطيخ أو السبانخ ، مع بعض الكمون ، والسماق والكركم ،أو الزعفارن، وعدت إلى البيت بالحافلة بتعرفة مخفضة أو مشيا على الرصيف أو القطران ، فستكون قد استخدمت عشر كلمات إضافية في اللغة الفرنسية من أصل عربي ،فيكون المجموع 25 كلمة من
أصل عربي في نص من حوالي 100 كلمة فرنسية

بين اللغات التي تأثرت باللغة العربية بشكل كبير، عدا اللغتين الفارسية والتركية، هي اللغة الفرنسية وذلك نتيجة التواصل المباشر بين العرب والفرنسيين أو الاحتكاك غير المباشر من خلال لغات وسيطة كالإسبانية والإيطالية والبرتغالية

وفي هذا الصدد، يقول أحد اللغويين الفرنسين ( الاستاذ جان بروفوست في كتابة أجدادنا العرب)
.” إن اللغة العربية هي من ،اللغات الرئيسية التي تدين لها اللغة الفرنسية بكثير من المفردات المستعارة،وتحتوي منها على ما يقارب ضعفي ما تحتويه من مفردات لغة بلاد الغال نفسها”،علما أن اللغة الفرنسية تحتوي أيضا على مفردات كثيرة مستعارة من لغات أخرى كاللاتينية والإيطالية والإسبانية والإنكليزية، إلخ.

والمثال التالي يوضح مد، تأثير اللغة العربية على اللغة الفرنسيةمن خلال النسبة الكبيرة لعدد الكلمات الفرنسية من أصل عربي (أو معربة من أصل فارسي أو تركي) (مشارإليها بالغامق)

Au petit déjeuner, si vous commandez une tasse de café, avec ou sans sucre et un jus d’orange ou du sirop d’abricot, en vous asseyant sur un sofa ou un matelas, portant votre chemise blanche et votre saroual noir, et en lisant votre magazine préféré sur les algorithmes, la chimie ou les effets de l’alcool sur la santé rapportés par un toubib spécialiste, vous utiliserez déjà une quinzaine de mots français d’origine arabe. Si vous passez ensuite au souk ou au magasin pour acheter de la pastèque ou de l’épinard, avec un peu du cumin, du sumac, du curcuma, du safran, et vous renterez chez vous en bus à un tarif réduit ou en marchant sur le récif ou le goudron, vous en utiliserez encore davantage.

المصدر
أرشيف عربي العلمي. لخالد مصطفى

%d مدونون معجبون بهذه: