بعض المصطلحات الاتنية مستعملةفي المعاملات المالية يعود جذورها للغة العربية   1 comment

عقد جمعه عقود Act

الضمان و العهد مشتقة من عقد الحبل و شد الجمل الموثق الظهر

اكار عقار Acre

عقار:ما يملك من منزل أو قصر أو ضيعة

المؤنة Aliment

الغذاء و القوت،بمعنى :غذائى أو هضمى،ومنه القناة الهضمية.
والمعونة حق الزوجة القانوني من مال الزوج بعد الافتراق

بند Band

العلم الكبير ، كقول الشاعر (وأسيافنا تحت البنود الصواعق)

كاش cash

مشتقة من كيس (نقود)

صك Chèque

طلب كتابي مالي مصرفي (بنكي) .وفكرة طلبات التداول المالي المكتوب،و العرب هو من أدخلها إلى أوربة
يعود الشيك إلى بغداد ومغربِ القرن التاسع، ويأتي من الكلمة العربية «الصكّ»، والتي تعني التعهد المكتوب والموثّق لدفع ثمن البضائع عند وصولها، وقد طُوّر هذا النظام لتجنب الحاجة لنقل الأموال عبر المناطق النائية والخطرة. ووفقًا لما يورده موقع «الإندبندنت»، تثبت مستنداتٌ قدرة رجل الأعمال المسلم آنذاك على صرف شيكٍ في الصين مستندًا على اعتماداتِه في بنكِه ببغداد

الديوان Douane

الجمارك، وأصلها من العربية

مالي Money

من علي ماله وهديته.
منان من أسماء الله الحسنى تعني المعطى .
منى :ازدهار

كيلو Kilo

وحدة وزن مشتق من كال يكيل كيلا، قال الله في سورة يوسف:
هَـذِهِ بِضَاعَتُنَا رُدَّتْ إِلَيْنَا وَنَمِيرُ أَهْلَنَا وَنَحْفَظُ أَخَانَا وَنَزْدَادُ كَيْلَ بَعِيرٍ ذلِكَ كَيْلٌ يَسِيرٌ

تعرفة أو تعريف Tariff


وهو الإعلام (عن جدول الاسعار) كما أن التعريفة هي وجدة صغيرة للتداول النقدي

One response to “بعض المصطلحات الاتنية مستعملةفي المعاملات المالية يعود جذورها للغة العربية

Subscribe to comments with RSS.

  1. مقال جيد .شكرا لكم.

    إعجاب

أضف تعليق

تصميم موقع كهذا باستخدام ووردبريس.كوم
ابدأ