كلمات فرنسية من أصل عربي   Leave a comment

اللغة التي اغنت بمفرداتها اللغة الفرنسية بأكثرمن لغة بلاد الغال

عند الإفطار، إذا طلبت باللغة الفرنسية طاسا من القهوة ، مع أو بدون سكرأو عصير برتقال أو شراب مشمش.وانت جالس على أريكة أو سرير ،مرتديا قميصا أبيض ، وسروال أسود ومتصفحا مجلتك المفضلة عن الخوارزميات أو الكيمياء أو أضرار الكحول على الصحة كما يؤكدها طبيب متخصص،فستكون قد استخدمت خمس عشرة كلمة فرنسية من أصل عربي . ثم إذا ذهبت إلى السوق أو المتجر لشارء بعض البطيخ أو السبانخ ، مع بعض الكمون ، والسماق والكركم ،أو الزعفارن، وعدت إلى البيت بالحافلة بتعرفة مخفضة أو مشيا على الرصيف أو القطران ، فستكون قد استخدمت عشر كلمات إضافية في اللغة الفرنسية من أصل عربي ،فيكون المجموع 25 كلمة من
أصل عربي في نص من حوالي 100 كلمة فرنسية

بين اللغات التي تأثرت باللغة العربية بشكل كبير، عدا اللغتين الفارسية والتركية، هي اللغة الفرنسية وذلك نتيجة التواصل المباشر بين العرب والفرنسيين أو الاحتكاك غير المباشر من خلال لغات وسيطة كالإسبانية والإيطالية والبرتغالية

وفي هذا الصدد، يقول أحد اللغويين الفرنسين ( الاستاذ جان بروفوست في كتابة أجدادنا العرب)
.” إن اللغة العربية هي من ،اللغات الرئيسية التي تدين لها اللغة الفرنسية بكثير من المفردات المستعارة،وتحتوي منها على ما يقارب ضعفي ما تحتويه من مفردات لغة بلاد الغال نفسها”،علما أن اللغة الفرنسية تحتوي أيضا على مفردات كثيرة مستعارة من لغات أخرى كاللاتينية والإيطالية والإسبانية والإنكليزية، إلخ.

والمثال التالي يوضح مد، تأثير اللغة العربية على اللغة الفرنسيةمن خلال النسبة الكبيرة لعدد الكلمات الفرنسية من أصل عربي (أو معربة من أصل فارسي أو تركي) (مشارإليها بالغامق)

Au petit déjeuner, si vous commandez une tasse de café, avec ou sans sucre et un jus d’orange ou du sirop d’abricot, en vous asseyant sur un sofa ou un matelas, portant votre chemise blanche et votre saroual noir, et en lisant votre magazine préféré sur les algorithmes, la chimie ou les effets de l’alcool sur la santé rapportés par un toubib spécialiste, vous utiliserez déjà une quinzaine de mots français d’origine arabe. Si vous passez ensuite au souk ou au magasin pour acheter de la pastèque ou de l’épinard, avec un peu du cumin, du sumac, du curcuma, du safran, et vous renterez chez vous en bus à un tarif réduit ou en marchant sur le récif ou le goudron, vous en utiliserez encore davantage.

المصدر
أرشيف عربي العلمي. لخالد مصطفى

اترك تعليقًا

إملأ الحقول أدناه بالمعلومات المناسبة أو إضغط على إحدى الأيقونات لتسجيل الدخول:

شعار ووردبريس.كوم

أنت تعلق بإستخدام حساب WordPress.com. تسجيل خروج   /  تغيير )

Facebook photo

أنت تعلق بإستخدام حساب Facebook. تسجيل خروج   /  تغيير )

Connecting to %s

%d مدونون معجبون بهذه: